第三組翻譯黃疸

黃瑞霖影片連結:https://en.wikipedia.org/wiki/File:Jaundice-video-osmosis.webm

 

  • 1
  • 00:00:01,839 --> 00:00:11,130
  • Jaundice, which doesn’t have the most intuitive
  • 王配明「黃疸症」沒有甚麼太直觀式的名稱,
  • 黃瑞霖name, comes from the french jaunice, meaning
  • 王配明其名癌自於法語jaunice,意指「黃色」
  • 黃瑞霖2
  • 00:00:11,130 --> 00:00:15,900
  • yellowing. It’s also sometimes referred
  • to as icterus though, the origin of which
  • 王配明它有時也涉指「黃疸」,而他的由來
  • 黃瑞霖3
  • 00:00:15,900 --> 00:00:20,770
  • is even less intuitive, coming from the thought
  • that jaundice could once be cured by looking
  • 王配明更加地不直觀,覺得可以靠看黃鳥
  • 黃瑞霖4
  • 00:00:20,770 --> 00:00:28,380
  • at a yellow bird, the more you know! Anyways,
  • as you’ve probably gathered, jaundice involves
  • 王配明來治癒。不論如何,正如你所知的,
  • 黃瑞霖5
  • 00:00:28,380 --> 00:00:34,230
  • someone taking on yellow pigments, specifically
  • in the skin and eyes. The yellowing pigment
  • 王配明「黃疸症」和一個人的皮膚和眼睛有黃色素有關。
  • 黃瑞霖6
  • 00:00:34,230 --> 00:00:39,300
  • is caused by a compound called bilirubin,
  • a component of bile and the main cause of
  • 王配明而「黃疸症」是由化合物「膽紅素」所造成,
  • 黃瑞霖7
  • 00:00:39,300 --> 00:00:45,079
  • bruises being yellow, and after its metabolism,
  • the yellow-ness of urine and brown-ness of
  • 王配明其主要成份有膽汁和挫傷,在代謝後,
  • 黃瑞霖8
  • 00:00:45,079 --> 00:00:51,540
  • feces. So since bilirubin’s our main culprit
  • of yellow-ness, it’s super important to
  • 王配明就成了尿液的黃色與糞便的棕色。
  • 黃瑞霖9
  • 00:00:51,540 --> 00:00:56,410
  • know where it comes from. As red blood cells
  • near the end of their lifespan—which is
  • 王配明所以它就是造成「黃色」的罪魁禍首,它的由來很重要,
  • 黃瑞霖10
  • 00:00:56,410 --> 00:01:03,110
  • about 120 days—they’re eaten up or phagocytosed
  • by macrophages in the reticuloendothelial
  • 王配明當紅血球約120天的生命週期接近尾聲時,他們就會被網狀內皮系統,
  • 又名巨噬細胞系統中的巨噬細胞給吞噬,
  • 黃瑞霖11
  • 00:01:03,110 --> 00:01:09,200
  • system, aka the macrophage system, where the
  • spleen plays the largest part, but it’s
  • 王配明脾臟在此發揮極大的作用,但其同時是部分的淋巴系統所組成
  • 黃瑞霖12
  • 00:01:09,200 --> 00:01:15,170
  • also made of parts of the lymph nodes. K so
  • first the macrophage eats up the blood cell,
  • 王配明所以血紅素被網狀內皮系統後,
  • 黃瑞霖13
  • 00:01:15,170 --> 00:01:21,179
  • and hemoglobin is broken up into heme and
  • globin, the globin is further broken into
  • 王配明血紅素被分解成原血紅素與血紅蛋白。
  • 黃瑞霖14
  • 00:01:21,179 --> 00:01:27,999
  • amino acids. The heme on the other hand is
  • split into iron and protoporphyrin, protoporphyrin
  • 王配明血紅蛋白再被分解成胺基酸。原血紅素則被分為鐵質和原紫質
  • 黃瑞霖15
  • 00:01:27,999 --> 00:01:34,799
  • is then converted into unconjugated bilirubin,
  • or UCB. Unconjugated bilirubin is the form
  • 王配明原紫質再轉換成非結合膽紅素或是UCB。非結合膽紅素
  • 黃瑞霖16
  • 00:01:34,799 --> 00:01:39,359
  • of bilirubin that’s lipid-soluble, meaning
  • it’s not water-soluble, sometimes it’s
  • 王配明是一種汁融性膽紅素的形式,並非水溶性,有時
  • 黃瑞霖17
  • 00:01:39,359 --> 00:01:44,560
  • also known as indirect bilirubin. Albumin
  • in the blood then binds to UCB and gives it
  • 王配明被稱作間接膽紅素。血液中的蛋白素
  • 黃瑞霖18
  • 00:01:44,560 --> 00:01:49,179
  • a lift over to the liver where it’s taken
  • up by hepatocytes, where it’s conjugated
  • 王配明與UCB結合後轉移到肝臟,在到肝臟被肝細胞吸收,
  • 黃瑞霖19
  • 00:01:49,179 --> 00:01:57,119
  • by an enzyme called uridine glucuronyl transferase
  • (UGT), making it now water soluble. At this
  • 王配明並與稱為尿苷葡萄糖醛酸的酶結合,使之可溶於水。
  • 黃瑞霖20
  • 00:01:57,119 --> 00:02:01,749
  • point the conjugated bilrubin is secreted
  • out the bile canaliculi where it drains into
  • 王配明因此,結合膽紅素從膽小管分泌出來,被排入膽管和
  • 黃瑞霖21
  • 00:02:01,749 --> 00:02:07,679
  • the bile ducts and sent to the gallbladder
  • for storage as bile. Now when you eat a donut
  • 王配明送到膽囊作為膽汁儲存。現在,當你吃了一個甜甜圈什麼的,
  • 黃瑞霖22
  • 00:02:07,679 --> 00:02:14,510
  • or something, your gallbladder secretes the
  • bile and CB, it moves through the common bile
  • 王配明你的膽囊就會分泌膽汁和CB,它透過膽總管分泌至小腸中的
  • 黃瑞霖23
  • 00:02:14,510 --> 00:02:20,890
  • duct to the duodenum of the small intestine
  • and is converted to urobilinogen, or UBG,
  • 王配明十二指腸,並轉換為尿膽原或UBG,
  • 黃瑞霖24
  • 00:02:20,890 --> 00:02:26,379
  • by intestinal microbes in the gut. Now it
  • undergoes spontaneous oxidation, turning it
  • 王配明透由腸道中的微生物,它正自然地氧化,轉變
  • 黃瑞霖25
  • 00:02:26,379 --> 00:02:32,730
  • into urobilin, which is excreted and responsible
  • for the brown color of feces. About 20% of
  • 王配明成尿後膽色素。尿後膽色素是種排泄物,也是造成排泄物是咖啡色的原因。大概有百分之二十的
  • 黃瑞霖26
  • 00:02:32,730 --> 00:02:37,480
  • that UBG is actually recycled, though, in
  • other words it doesn’t get oxidized and
  • 王配明UBG是回收再利用的,所以換句話說,它並有氧化而且
  • 黃瑞霖27
  • 00:02:37,480 --> 00:02:42,810
  • instead gets reabsorbed into the blood and
  • gets sent to the liver and kidneys, about
  • 王配明還被重新吸收至血液中,然後輸送至肝臟和腎臟,大約
  • 黃瑞霖28
  • 00:02:42,810 --> 00:02:48,810
  • 90% going to the liver and 10% going to the
  • kidneys. The 10% that goes to the kidneys
  • 王配明有百分之九十輸送至肝臟,百分之十則輸送至腎臟。而至腎臟的百分之十
  • 黃瑞霖29
  • 00:02:48,810 --> 00:02:54,790
  • and is excreted causes the yellow-ness of
  • urine! And there you have it, bilirubin metabolism
  • 王配明是排泄物病造成尿液變黃!簡單來說就是這樣,膽紅素代謝。
  • 黃瑞霖30
  • 00:02:54,790 --> 00:02:57,209
  • in a nutshell.
  • 31
  • 00:02:57,209 --> 00:03:02,219
  • Now if some point in this process is disrupted,
  • for example if your liver cells are damaged
  • 王配明如果在這個過程中的一些點差錯,例如,如果你的肝臟細胞被破壞
  • 黃瑞霖32
  • 00:03:02,219 --> 00:03:07,469
  • and can’t conjugate bilirubin anymore, or
  • if they die and release their bilirubin, you
  • 王配明而且不能使用膽紅素了,或者
  • 如果細胞死去然後釋放膽紅素,你
  • 黃瑞霖33
  • 00:03:07,469 --> 00:03:12,549
  • can end up with increased bilirubin in the
  • blood, which can be conjugated or unconjugated,
  • 王配明血液中的膽紅素可能會升高,它可能是共軛的、非共軛的
  • 黃瑞霖34
  • 00:03:12,549 --> 00:03:18,349
  • or both! This is what accounts for the yellow
  • color in the skin and eyes. Usually it takes
  • 王配明或是兩者皆是!這是造成皮膚和眼睛變黃的原因。通常需要
  • 黃瑞霖35
  • 00:03:18,349 --> 00:03:25,170
  • about 2.5 mg/dL or greater of serum bilirubin
  • to give the skin that Simpsons-esque yellow
  • 王配明大約2.5 mg/dL或更多的血清膽紅素,皮膚才會變成"辛普森式"的黃
  • 黃瑞霖36
  • 00:03:25,170 --> 00:03:30,959
  • skin tone. The earliest sign of jaundice and
  • increased bilirubin in the blood is by looking
  • 王配明膚色。初期可以從眼裡的鞏膜來判斷的是否有黃疸和血液中的膽紅素是否升高。
  • 黃瑞霖37
  • 00:03:30,959 --> 00:03:36,999
  • at the sclera of the eyes. Scleral tissue
  • is high in elastin, which has a particular
  • 王配明鞏膜組織的彈性蛋白含量很高,而彈性蛋白對
  • 黃瑞霖38
  • 00:03:36,999 --> 00:03:43,590
  • fondness for bilirubin and binds it with a
  • high affinity, giving the scleral tissue a
  • 王配明膽紅素有很強的吸引力並特別喜歡與之結合,並在讓皮膚變黃之前
  • 黃瑞霖39
  • 00:03:43,590 --> 00:03:49,069
  • yellow color often before the skin. Now as
  • you might imagine after looking at this process,
  • 王配明先影響鞏膜組織的顏色。現在,你可能在看過這個過程後想像,
  • 黃瑞霖40
  • 00:03:49,069 --> 00:03:53,799
  • there’re quite a few potential pitfalls
  • along the way that can lead to jaundice, and
  • 王配明有很多潛在的隱疾有可能導致罹患黃疸,而且
  • 黃瑞霖41
  • 00:03:53,799 --> 00:03:59,579
  • they’re lumped together depending on whether
  • they have more UCB in the blood, more CB in
  • 王配明它們取決於是否有很多UCB(非結合膽紅素)、CB(結合膽紅素)、
  • 黃瑞霖42
  • 00:03:59,579 --> 00:04:02,439
  • the blood, or more of both in the blood.
  • 王配明或是兩者皆集中在血液中。
  • 黃瑞霖43
  • 00:04:02,439 --> 00:04:07,870
  • Two types of disorders that have increased
  • UCB and similar presentation of jaundice are
  • 王配明有兩種疾病混增加血液中的非結合膽紅素並且跟黃疸有類似的病徵,
  • 黃瑞霖44
  • 00:04:07,870 --> 00:04:12,889
  • extravascular hemolytic anemias, where red
  • blood cells are broken down earlier than they
  • 王配明其中一種是溶血性貧血,在這種情況下紅血球會不正常分解,
  • 黃瑞霖45
  • 00:04:12,889 --> 00:04:18,620
  • normally would, and ineffective hematopoesis,
  • where your blood cells don’t form quite
  • 王配明並無法正常造血,造成骨隨中血液的組成不正常,
  • 黃瑞霖46
  • 00:04:18,620 --> 00:04:24,699
  • right in your bone marrow, causing macrophages
  • to break them down. In both cases, the red
  • 王配明引起巨噬細胞分解它們。在這兩種情況下,紅血球
  • 黃瑞霖47
  • 00:04:24,699 --> 00:04:31,550
  • blood cells are broken down, causing high
  • levels of UCB. Since your hepatocytes can
  • 王配明被分解,從而導致非結合膽紅素過高。由於你的肝細胞只能
  • 黃瑞霖48
  • 00:04:31,550 --> 00:04:39,830
  • only work so hard converting UCB to CB, they
  • can get overwhelmed. As an imaginary example,
  • 王配明將一定數量的非結合膽紅素轉換成結合膽紅素,它們可能會受不了。作一個假想的例子,
  • 黃瑞霖49
  • 00:04:39,830 --> 00:04:46,729
  • say that this liver cell can conjugate 10
  • molecules of UCB a minute, max, but normally
  • 王配明假設一個肝細胞一分鐘內最多能結合10分子的非結合膽紅素,但通常
  • 黃瑞霖50
  • 00:04:46,729 --> 00:04:51,479
  • they only see 5, so that’s easy. If all
  • the sudden your body starts breaking down
  • 王配明它們只看到5,所以5對肝細胞來說是很容易的。如果突然你的身體開始
  • 黃瑞霖51
  • 00:04:51,479 --> 00:04:58,940
  • more blood cells and the UCB molecules on
  • this cell’s docket jumps to 15/min, this
  • 王配明以每分鐘15分子的速度分解更多的血液細胞和非結合膽紅素分子,
  • 黃瑞霖52
  • 00:04:58,940 --> 00:05:06,129
  • liver cell can’t keep up, and that excess
  • of 5 molecules of UCB stays in the blood,
  • 王配明肝細胞會跟不上,那多餘的非結合膽紅素5分子就會停留在血液中,
  • 黃瑞霖53
  • 00:05:06,129 --> 00:05:11,979
  • that’s the first issue. In addition, as
  • the liver cells max out, now there’s all
  • 王配明這就是首要問題。另外,肝細胞輸出過大,造成現在所有
  • 黃瑞霖54
  • 00:05:11,979 --> 00:05:19,440
  • this CB that goes to the bile, which increases
  • the risk for pigmented bilirubin gallstones.
  • 王配明結合膽紅素融入膽汁,這增加了色素膽紅素膽結石的風險。
  • 黃瑞霖55
  • 00:05:19,440 --> 00:05:25,650
  • Not only that, once all that CB is sent to
  • the duodenum, it’s converted to urobilinogen.
  • 王配明不僅如此,一旦所有的結合膽紅素輸送至十二指腸,它會轉換成尿膽素。
  • 黃瑞霖56
  • 00:05:25,650 --> 00:05:30,990
  • Remember 20% of that urobilinogen is recycled
  • back into the blood and some of it is excreted
  • 王配明記得尿膽素中有20%被回收到血液中而其他的一些
  • 黃瑞霖57
  • 00:05:30,990 --> 00:05:38,300
  • in the urine, giving it a much darker color.
  • The UCB is not excreted because it’s not
  • 王配明在尿中被排泄出體外,使尿液有較暗的顏色。非結合膽紅素則沒有排出體外
  • 黃瑞霖58
  • 00:05:38,300 --> 00:05:39,539
  • water soluble!
  • 王配明,因為它不溶於水。
  • 黃瑞霖59
  • 00:05:39,539 --> 00:05:46,020
  • In the previous two cases, too much UCB was
  • created, but you can also have hepatocytes
  • 王配明在前面的兩種情況下,生產了過多的非結合膽紅素,但你也可以有肝細胞,
  • 黃瑞霖60
  • 00:05:46,020 --> 00:05:52,599
  • that just can’t work hard enough and keep
  • up. Physiologic jaundice of newborn is one
  • 王配明只是不夠努力運作並趕上進度。生理上新生兒黃疸是其中
  • 黃瑞霖61
  • 00:05:52,599 --> 00:06:00,949
  • of these cases; newborn livers having a lower
  • amount of UGT in the liver to convert UCB,
  • 王配明一個案例;新生兒的幹臟不具有足夠的UGT來轉換非結合膽紅素,
  • 黃瑞霖62
  • 00:06:00,949 --> 00:06:07,460
  • and after birth, UCB levels can be high due
  • to the natural process of macrophages destroying
  • 王配明出生後,UCB可能由於巨噬細胞破壞胎兒的紅血球的自然過程而增加。
  • 黃瑞霖63
  • 00:06:07,460 --> 00:06:14,650
  • fetal red blood cells. Typically this is normal,
  • but can cause complications if UCB rises a
  • 王配明胎兒的紅血球的自然過程而增加。通常這是正常的,但可能引起並發症,如果非結合膽紅素上升
  • 黃瑞霖64
  • 00:06:14,650 --> 00:06:20,500
  • LOT; since it’s fat soluble, it can collect
  • in the basal ganglia of the brain, which is
  • 王配明太多;因為它是脂溶性,它可能集中在大腦,這就是
  • 黃瑞霖65
  • 00:06:20,500 --> 00:06:26,139
  • called kernicterus, and cause damage to the
  • brain or death. Treatment of this condition
  • 王配明所謂的核黃疸基底節,並造成大腦損害甚至死亡。通常這種情況的治療方法
  • 黃瑞霖66
  • 00:06:26,139 --> 00:06:31,319
  • is usually phototherapy, which uses light
  • to induce structural and configurational changes
  • 王配明是光線療法,使用光誘導膽紅素分子中的結構和構型變化
  • 黃瑞霖67
  • 00:06:31,319 --> 00:06:37,169
  • in the bilirubin molecule, basically it absorbs
  • the energy from the light and changes shape.
  • 王配明,基本上它是從光吸收能量並改變形狀。
  • 黃瑞霖68
  • 00:06:37,169 --> 00:06:41,860
  • These new shapes are more soluble, and can
  • be excreted in the urine. This can be a super
  • 王配明這些新的形體是比較具可溶性的,並且可以藉由尿液排出。這可能是一個超級
  • 黃瑞霖69
  • 00:06:41,860 --> 00:06:47,319
  • effective and non-invasive way to get excess
  • UCB out of the blood.
  • 王配明有效且非侵入性的治療方式,來從血液中取出過量的非結合膽紅素。
  • 黃瑞霖70
  • 00:06:47,319 --> 00:06:54,020
  • Another potential case where not enough UCB
  • can be conjugated is through hereditary defects.
  • 王配明另一種可能的案例是由於遺傳缺陷造成沒有結合足夠的非結合膽紅素。
  • 黃瑞霖71
  • 00:06:54,020 --> 00:06:58,370
  • One case is called Gilbert’s syndrome, where
  • their UGT enzyme activity is low and has a
  • 王配明一種情況是所謂的吉式症候群,它們的UGT活性較低,
  • 黃瑞霖72
  • 00:06:58,370 --> 00:07:03,030
  • hard time cranking up when needed, so maybe
  • this liver cell can only pump through a max
  • 王配明也很難在必要的時候增強,所以或許這種肝細胞只能
  • 黃瑞霖73
  • 00:07:03,030 --> 00:07:09,340
  • of 6 molecules/minute. Unfortunately, if something
  • comes along that increases hemolysis, like
  • 王配明以每分鐘6分子的極限運作。不幸的是,如果有任何會增加溶血的附加物,例如
  • 黃瑞霖74
  • 00:07:09,340 --> 00:07:14,900
  • infection, stress, or starvation, the unconjugated
  • bilirubin load will increase which can easily
  • 王配明感染,壓力,或飢餓時,非結合膽紅素負荷會增加,這樣這些肝細胞很容易
  • 黃瑞霖75
  • 00:07:14,900 --> 00:07:19,229
  • overwhelm these hepatocytes, cause buildup
  • of unconjugated bilirubin in the blood and
  • 王配明無法負荷,造成血液中非結合膽紅素的堆積,
  • 黃瑞霖76
  • 00:07:19,229 --> 00:07:22,250
  • lead to jaundice.
  • 王配明導致黃疸。
  • 黃瑞霖77
  • 00:07:22,250 --> 00:07:26,139
  • Another genetic example is called Crigler
  • Najjar syndrome, where gilbert’s syndrome
  • 王配明另一個基因上的例子被稱為克果納傑氏症候群。吉式症候群是
  • 黃瑞霖78
  • 00:07:26,139 --> 00:07:32,889
  • was a low amount of UGT, Crigler Najjar is
  • where there’s pretty much no UGT and therefore
  • 王配明UGT不足,克果納傑氏症候群是幾乎沒有UGT,因此
  • 黃瑞霖79
  • 00:07:32,889 --> 00:07:41,379
  • no ability to conjugate UCB, this will lead
  • to SUPER high levels of UCB, and likely UCB
  • 王配明沒有結合非結合膽紅素的能力。這將導致非結合膽紅素的量變得"超級"多,且
  • 黃瑞霖80
  • 00:07:41,379 --> 00:07:49,439
  • deposits in the brain and kernicterus; Crigler
  • Najjar syndrome is usually fatal.
  • 王配明非結合膽紅素可能堆積至腦部和腦核性黃疸;克果納傑氏症候群通常是致命的。
  • 黃瑞霖81
  • 00:07:49,439 --> 00:07:54,300
  • The previous couple examples focused on high
  • levels of unconjugated bilirubin in the blood,
  • 王配明前面的幾個例子專注於血液中含有高水平的非結合膽紅素,
  • 黃瑞霖82
  • 00:07:54,300 --> 00:07:58,090
  • but there are also examples of jaundice with
  • high levels of conjugated bilirubin in the
  • 王配明但也有血液中含有高水平的結合膽紅素的黃疸
  • 黃瑞霖83
  • 00:07:58,090 --> 00:07:59,199
  • blood.
  • 王配明案例。
  • 黃瑞霖84
  • 00:07:59,199 --> 00:08:03,469
  • Dubin-Johnson syndrome is an autosomal recessive
  • disorder where there’s a deficiency in the
  • 王配明杜賓- 強生症候群是一種常染色體隱性遺傳疾病,其中有一個缺陷
  • 黃瑞霖85
  • 00:08:03,469 --> 00:08:13,289
  • protein that helps move CB from the liver
  • cell to the bile ducts, called MRP2, so CB
  • 王配明幫助移動結合膽紅素從肝細胞向膽管,這個缺陷叫做MRP2蛋白質,所以結合膽紅素
  • 黃瑞霖86
  • 00:08:13,289 --> 00:08:20,569
  • builds up in the hepatocyte. It’s thought
  • that when the MRP2 transporter is defected,
  • 王配明在肝細胞積聚。人們認為,當MRP2的輸送出現缺陷,
  • 黃瑞霖87
  • 00:08:20,569 --> 00:08:27,300
  • another transporter, MRP3 is upregulated,
  • though this transporter moves it into the
  • 王配明另一個輸送員MRP3接手,相對於膽汁小管,這種輸送可使其進入
  • 黃瑞霖88
  • 00:08:27,300 --> 00:08:33,599
  • interstitial space and blood flow, as opposed
  • to the bile canaliculus, so in this case you’ll
  • 王配明間隙空間和血液,因此,在這種情況下,
  • 黃瑞霖89
  • 00:08:33,599 --> 00:08:38,380
  • have increased CB in the blood, which also
  • gets excreted into the urine, giving it a
  • 王配明增加血液中的結合膽紅素,這也隨尿液排泄出體外,
  • 黃瑞霖90
  • 00:08:38,380 --> 00:08:44,560
  • darker color, this leakage also causes the
  • liver itself to get super dark.
  • 王配明使尿液顏色變得較深,該洩漏也導致肝臟本身變得超級黑。
  • 黃瑞霖91
  • 00:08:44,560 --> 00:08:50,470
  • Another high-CB category of jaundice is called
  • obstructive jaundice, and this is basically
  • 王配明另一高CB類的黃疸被稱為阻塞性黃疸,這基本上是
  • 黃瑞霖92
  • 00:08:50,470 --> 00:08:56,150
  • where something blocks the flow of bile, these
  • blockages could be anything from gallstones,
  • 王配明指有物體阻擋膽汁的流動,這些障礙可能是膽結石、
  • 黃瑞霖93
  • 00:08:56,150 --> 00:09:02,350
  • pancreatic carcinomas and cholangiocarcinomas,
  • to parasites like the liver fluke. Remember
  • 王配明胰腺癌和膽管癌、或是寄生蟲,例如肝吸蟲。請記住,膽汁是由結合膽紅素組成,這基本上對堵塞膽管造成壓力,導致膽汁洩漏通過肝細胞之間的緊密連接,但是這並不是唯一漏出來的東西;膽鹽、膽汁酸和膽固醇都可以可以進入血液。
  • 黃瑞霖94
  • 00:09:02,350 --> 00:09:07,200
  • that bile’s made up of conjugated bilirubin
  • and this blockage basically causes pressure
  • 王配明膽汁是由結合膽紅素組成,這基本上增加了對堵塞膽管造成的壓力
  • 黃瑞霖95
  • 00:09:07,200 --> 00:09:11,940
  • to rise in the bile duct, which literally
  • causes bile to leak through the tight junctions
  • 王配明,導致膽汁洩漏通過肝細胞
  • 黃瑞霖96
  • 00:09:11,940 --> 00:09:19,570
  • between hepatocytes, but that’s not the
  • only thing that leaks out though; bile salts,
  • 王配明之間的緊密連接,但是這並不是唯一漏出來的東西;膽鹽、
  • 黃瑞霖97
  • 00:09:19,570 --> 00:09:24,510
  • bile acids, and cholesterol all can can get
  • into the blood. If they deposit in the skin,
  • 王配明膽汁酸和膽固醇都可以可以進入血液。如果他們在皮膚上沉積,
  • 黃瑞霖98
  • 00:09:24,510 --> 00:09:30,080
  • it could lead to itchiness or pruritus, but
  • also lead to things like hypercholesterolemia
  • 王配明就可能導致發癢或搔癢症,還會導致高膽固醇血症和
  • 黃瑞霖99
  • 00:09:30,080 --> 00:09:39,460
  • and xanthomas. The excess CB is excreted in
  • the urine, leading again to dark urine. Also,
  • 王配明黃色瘤之類的病徵。多餘的結合膽紅素是從尿中排出,再次導致尿液色變深。此外,
  • 黃瑞霖100
  • 00:09:39,460 --> 00:09:44,100
  • since you’re losing bile, you won’t be
  • able to absorb fat as well, which (1) causes
  • 王配明因為你失去的膽汁,你將不能夠正常吸收脂肪,其中(1)使你
  • 黃瑞霖101
  • 00:09:44,100 --> 00:09:50,190
  • you to excrete a ton of fat, a condition called
  • steatorrhea, and (2) causes you to not be
  • 王配明排泄大量的脂肪,此症狀稱為脂肪瀉;(2)使你不能夠
  • 黃瑞霖102
  • 00:09:50,190 --> 00:09:54,280
  • able to absorb as many fat-soluble vitamins
  • as you need.
  • 王配明吸收所需的脂溶性維生素。
  • 黃瑞霖103
  • 00:09:54,280 --> 00:10:01,060
  • Finally, viral hepatitis leads to both conjugated
  • and unconjugated bilirubin in the blood. When
  • 王配明最後,病毒性肝炎導致血液中的兩個共軛和非結合膽紅素。當
  • 黃瑞霖104
  • 00:10:01,060 --> 00:10:05,220
  • hepatocytes get infected and start to die
  • off, they both lose the ability to conjugate
  • 王配明肝細胞受到感染,並開始死亡,它們都失去了共軛
  • 黃瑞霖105
  • 00:10:05,220 --> 00:10:12,320
  • bilirubin, leading to excess UCB in the blood,
  • AND since they also line the bile ducts, when
  • 王配明膽紅素的能力,從而導致血液中有過剩非結合膽紅素,當
  • 黃瑞霖106
  • 00:10:12,320 --> 00:10:19,130
  • they die they let bile leak out into the blood,
  • causing an increase in blood CB as well. Again,
  • 王配明它們死了,因為他們也行經膽管,他們讓膽汁洩漏出來進入血液,也讓血液中結合膽紅素增加。
  • 黃瑞霖107
  • 00:10:19,130 --> 00:10:29,820
  • since CB is up, patients will have more CB
  • excreted and darker urine.
  • 王配明同樣,因為結合膽紅素增加了,病人將排泄出更多的膽紅素,使尿液顏色更深。