英美系第一組翻譯:病毒性肝炎(Viral Hepatitis)

前導知識

如果請谷阿莫來講,"十分鐘了解病毒性肝炎"會不會比較有趣?(欸)

在台灣經濟剛起飛的年代,一方面因為環境衛生,一方面因為飲酒的問題,肝臟疾病曾經被視為是台灣的國病。因為歐美國家的環境衛生條件較好,肝炎的病例,並沒有像台灣如此普遍,因此台灣醫療在肝臟疾病上所投注的心力及成果,是全世界都相當重視的。

病毒性肝炎是一個很大的分類:

有許多不同型態的肝炎(中國翻譯喜歡用甲肝、乙肝、丙肝等等),

有興趣了解的同學,可以參考疾管局的資訊,整理如下:

A型肝炎B型肝炎C型肝炎D型肝炎E型肝炎

“Hepatitis” means inflammation of the liver. The liver is a vital organ that processes nutrients, filters the blood, and fights infections. When the liver is inflamed or damaged, its function can be affected. Heavy alcohol use, toxins, some medications, and certain medical conditions can cause hepatitis. However, hepatitis is most often caused by a virus.

Hepatitis:肝炎,~itis 為"炎症"字尾,Hepa~為與"肝"相關的字首。

inflammation:發炎,指的是當體內受到感染等異狀時,血管擴張、白血球集中在某處,紅、腫、熱、痛、癢的狀況。

vital:重要的,生命的,生死攸關的。Vital Sign:生命徵象。像是體溫、血壓等數據。

virus:病毒,極小的病原體。傳統生物學分類中,並不被視為具有生命,但仍具有爭議。

開始工作啦

病毒性肝炎手作坊